Dobiega końca kolejny miesiąc, a prace nad Haiku nie zwalniają. Zapraszamy na listopadowy przegląd systemu.
Programiści utrzymują stałe, dobre tempo w pracach nad systemem - czyli około 500 zmian w kodzie miesięcznie. Wiele z tych zmian nastraja optymistycznie - chociażby wysiłki związane z obsługą sieci bezprzewodowej w Haiku. Nie bez znaczenia jest również wysiłek programistów zajmujących się tworzeniem aplikacji do systemu - sam projekt HaikuPorts zanotował w tym miesiącu ponad 100 dodatkowych zmian. Dobre wieści związane są również z postępami w pracach nad portem zestawu bibliotek QT, który otwiera przed Haiku wiele możliwości (można już korzystać m. in. z portu Kadu). Cieszy również nowa wersja Gnasha na Haiku, którą zawdzięczamy wysiłkowi Adriana Panasiuka.
System zainstalowałem nie tylko na komputerze, który zazwyczaj służył mi do testów ale i również na netbooku Asusa - na obu komputerach sprawował się zadowalająco. W przyszłym miesiącu postaram się, korzystając z większej ilości czasu, przeprowadzić testy kilku aplikacji na obu konfiguracjach sprzętowych.
Poniżej zwyczajowa już lista najważniejszych zmian w kodzie systemu, które wprowadzone zostały w przeciągu ostatniego miesiąca:
- pracowano w dalszym ciągu nad Locale Kit,
- dokonano kolejnych poprawek w sterownikach do systemu obsługi plików BFS,
- wprowadzono poprawki do sterowników ACPI,
- pracowano nad usprawnieniem aplikacji Showimage, Processcontroller, Keymap, Terminal, Haiku3D, Backgrounds, Activitymonitor, Deskcalc, Mail, Expander, Network, Zipomatic, Workspaces, Screenshot, Mediaplayer, Diskprobe, Diskusage,
- dodano aplikację Shortcuts,
- kolejny raz pracowano nad kompatybilnością sterowników sieciowych z BSD,
- zwiększono kompatybilność systemu z POSIX,
- zaktualizowano sterowniki do kart graficznych Matrox, nVidia, Intel_extreme, Radeon,
- poprawiono dokumentację,
- w dalszym ciągu pracowano nad debuggerem,
- poprawiono obsługę protokołu IPV4,
- wprowadzono usprawnienia związane ze startem systemu,
- uaktualniono libpng do wersji 1.2.40, openssl do wersji 0.9.8l, fluidsynth do wersji 1.10, wget do wersji 1.12.0, cmake do wersji 2.8.0, libtool do wersji 2.2.6b, autoconf do wersji 2.65,
- dokonano usprawnień w Shedulerze,
- sportowano na Haiku bibliotekę libbind 6.0,
- zaktualizowano bash do wersji 4.0,
- pracowano nad narzędziem do tworzenia pakietów oprogramowania dla Haiku,
- wciąż trwają prace nad sterownikami do Bluetooth,
- wprowadzono poprawki do Menedżera Urządzeń,
- usprawniono obsługę kodeków audio,
- dokonano poprawek w obsłudze rejestrów MTRR,
- rozpoczęto prace nad umożliwieniem budowania Haiku na systemach 64 bitowych,
- poprawiono sterownik VESA,
- poprawiono wiele znalezionych błędów.
Opisane powyżej zmiany wprowadzili (kolejność alfabetyczna, najpierw stała załoga Haiku/SVN): Alexandre Deckner (aldeck), Rene Gollent (anevilyak), Axel Dörfler (axeld), Bruno G. Albuquerque (bga), Ingo Weinhold (bonefish), Colin Guthrie (colin), Clemens Zeidler (czeidler), David McPaul (dlmcpaul), Joachim Seemer (humdingerb), Stefano Ceccherini (jackburton), Jonas Sundström (kirilla), Jérôme Duval (korli), Michael Lotz (mmlr), François Revol (mmu_man), Fredrik Modeen (modeenf), Oliver Ruiz Dorantes (oruizdorantes), Philippe Houdoin (phoudoin), Adrien Destugues (pulkomandy), Rudolf Cornelissen (rudolfc), Scott McCreary (scottmc), Stephan Aßmus (stippi), Philippe Saint-Pierre (stpere), Fredrik Holmqvis (tqh), Oliver Tappe (zooey) oraz Adamk, Idefix, Luroh, Storoz Gneve, Johan Holmberg, Adrian Panasiuk i Chris Roberts.
8 komentarzy
Dzięki za ten artykuł! Mam pytanie, mianowicie o co chodzi z tym pracowano w dalszym ciągu nad Locale Kit? Widziałem już to w kilku tekstach na tej stronce.
Locale Kit umożliwia łatwe tłumaczenie elementów systemu na inne niż angielski języki. Dodatkowo dzięki niemu na lokalne konwertowane są inne ustawienia regionalne (np. sposób wyświetlania daty i godziny).
Ciężko powiedzieć, żeby Locale Kit coś sam tu upraszczał (pliki tekstowe typu .cat i tak musisz przetłumaczyć, żebyś miał swój język), ale jest odpowiedzialny za obsługę w systemie innych języków niż domyślny angielski.
Zawsze coś jednak ułatwia - to lepsze niż tłumaczenie w plikach źródłowych.
Cieszy mnie wątek 64bitowy. Mogli by też dopracować stos sieciowy, bo są z nim problemy.
To wyjaśnij mi jak tłumaczysz przez Lokale Kit.
Logic: no kiedyś by mogli, bo bez tego to sens istnienia Network Preflet też żaden, jak w pełni to działać nie będzie bo stos nie pozwoli. Niestety nie widzę od dłuższego czas żadnych ruchów w temacie:/
Hej! Od jakiegoś czasu śledze rozwój HAIKU i coraz bardziej mi się podoba ten system. Kiedyś jeszcze chyba z Enter`a miałem zainstalowany BeOS, teraz niestety rzadko mam czas żeby pobawić się świeżym HAIKU. Wpadł mi ostatnio pomysł na program - rozszerzenie powłoki systemu. Niestety nie potrafię pisać programów i szukam kogoś kto mógłby to zrobić pod moje dyktando. Sam program wydaje mi się nowatorski i dość ciekawy. Nie znalazłem nikogo kto chciałby to napisać pod Windowsa. Gdyby znalazł się ktoś z chwilą czasu żeby zapoznać się chociaż z pomysłem to zapraszam na e-mail: jaro898@wp.pl